「誠に勝手ながら」とは「私のわがままです」という意味
誠に勝手ながら本日はお休みさせていただきます
ランチを食べようとお店に言ったらこんな張り紙が…。「勘弁してよ、完全にラーメンの口になってたのに」なんてブツブツ言いながら別のお店を探した経験は誰にでもあるはず。
店主がその日のスープの味に納得できなかったのかも。もしくは、何か家庭の事情があり休まざるを得なかったのかもしれません。
「誠に勝手ながら」は自分の都合で相手に迷惑をかける際の「わがまま言ってすみませんが…」という意味合いの表現。
フォーマルな表現であり、ビジネスシーンではよく見聞きします。会社に休みをもらう際に使った経験がある人も多いでしょう。
「誠に勝手ながら」の使い方・例文
「誠に勝手ながら」の具体的な使い方を例文を通して確認していきましょう。
・誠に勝手ながら○月○日~○月○日まで臨時休業とさせていただきます ・誠に勝手ではございますが今月末をもって退社させていただくことになりました ・誠に勝手で恐縮ですが今回のご依頼をお受けすることはできません ・誠に勝手を申しまして申し訳ないですが、お約束していた期日までに納品することができなくなりました
「誠に勝手ながら」と頭に付けると、言いにくいことでも印象よく伝えることができます。このようなクッション言葉として「誠に勝手ながら」はよく使われています。
退職や転職時の挨拶としても「誠に勝手ながら」は定番。別に迷惑がかからない場合でも、このように表現します。
「恐縮」「恐れ入ります」「申し訳ない」といった言葉と組み合わせることでより丁寧な表現に。
ポジティブな「誠に勝手ながら」
・先生の著説を拝見し、誠に勝手ながら親近感を抱きました ・勝手ながらフォローさせてください
多くは、自分の都合により迷惑をかけることに対して使いますが、「親近感を感じる」「支援したい」などポジティブなことに対しても使います。「自分が勝手にそうする(思ってる)だけですよ」という意味合い。
「誠に」なしで「勝手ながら」だけでも使用可能ですが、「誠に」ありの方がフォーマル度合いは高いです。迷惑をかける際の「勝手ながら」には「誠に」を付けた方がいいでしょう。
「誠に勝手ながら」の言い換え
「誠に勝手ながら」と同じように使えるクッション言葉をいくつか紹介していきます。
・ご不便をおかけしますが ・お手数おかけしますが ・ご面倒をおかけしますが ・誠に恐縮ですが ・恐れ入りますが
「恐縮ですが」「恐れ入りますが」は前述したように「誠に勝手ながら」と組み合わせて使うこともできます。
「誠に勝手ながら」の英語表現
「誠に勝手ながら」は英語ではどのように表現できるのでしょうか。
Due to personal circumstances I will be taking some time off ⇒誠に勝手ながら(私用により)お休みをいただきます
「誠に勝手ながら」は直訳することはできませんが、「due to personal circumstance(私用により)」で同じようなニュアンスに。
「私用」の意味とは?使い方から類語、英語表現まで詳しく解説!
ビジネスシーンで便利
自分都合で休みをもらう、予定を変更する際などに便利に使える「誠に勝手ながら」。ビジネスシーンでは大活躍する表現です。