「手間」とは「労力と時間」のこと
・手間を取らせる ・手間を省く ・手間いらず ・手間暇 「手間(てま)」とは「物事にかける労力や時間」という意味。仕事や手伝いなどに使った身体や頭、それにかけた時間をひっくるめて「手間」といいます。 仕事は「手」を使うことが多いので、「手」は仕事を表していると考えられます。「間」は時間のことです。 「手間」の使い方を例文とともに見ていきましょう。 ・お手間を取らせてしまい申し訳ありません ・手間暇かけて作った料理だから美味しいに違いない ・新人教育は手間のかかる仕事だ 自分のミスや依頼等で、相手に労力や時間をかけてもらった際に、「お手間を取らせてすみません」というセリフはよく使うのではないでしょうか。 「手間暇(てまひま)」は「手間」とほぼ同じ意味。作品や料理などに労力、時間をかけて丁寧に仕上げるという、いい意味で使われます。 「手間をかける」という表現は元は誤用です。「手数をかける」と「手間を取らせる」を混同した表現。とはいえ、「手間をかける」はすでに日本語として浸透しているので、問題なく使えます。 「手間」と似た表現に前述した「手数(てすう)」があります。 ・お手間を取らせてすみません ・お手数をおかけしてすみません 「手数」は「手間」とほぼ同じニュアンスで使用可能。上記の場合は同じ意味です。 ただし、「手間」は自分、相手どちらの動作に対しても使えますが、「手数」は相手のみ。 何か相手にお願いする際に、「お手数ですが…」と文章につけると丁寧な表現になります。 ・お手数ですがご確認のほどよろしくお願いいたします ・お手数をおかけしますが今日中に処理していただけたら幸いです 「手間」は英語ではどのように表現できるのでしょうか。「お手間を取らせてすみません」を訳してみます。 ・I’m sorry for the trouble ⇒お手間を取らせてすみません また、「手間がかかる」は「time and effort(時間と努力)」を使って表現できます。 ・Cooking takes time and effort ⇒料理は手間がかかる どんな仕事も多かれ少なかれ「手間」はかかるもの。「手間取らせやがって」とドラマのセリフみたいなことは口にせず、「手間暇」かけてこなしていきましょう。「手間」の使い方・例文
「手間をかける」は間違い?
「手間」の類語
「手間」の英語表現
「手間暇」かけて